Работодатель Балды
Слово из 3 букв:
поп
Также слово «поп» является ответом на следующие вопросы:
- Убил любимую собаку
- Английский поэт (1688-1744)
- Пушкинский скряга
- Батюшка в церкви
- Наниматель Балды
- В игре городки — вертикально поставленный городок (рюха)
- «Всяк … по-своему поет»
- Пушкинский скряга, которому пришлось расплачиваться за жадность своим лбом
- Жертва педагогических опытов Балды
- Что ни …, то батька
- «Нечего годить, когда … кадит» (посл.)
- Английский поэт, автор сатирических произведений Дунсиада, Похищение локона, трактата в стихах Опыт о критике
- «Глухому … две обедни не служит» (посл.)
- Кто убил собаку за то, что она съела кусок мяса
- Служитель православной церкви
- Балду нанял
- Батюшка
- Жертва «педагогики» Балды
- Церковный служащий
- Обиходное название священника в России
- Церковный убийца друга человека
- Любитель размахивать кадилом
- У него была собака
- У него, согласно русской поговорке, «брюхо из семи овчин сшито»
- «Каков …, таков и приход»
- Священник
- Русский священник
- Владимир Хотиненко снимал этот фильм под эгидой Московской патриархии и удостоился первой Патриаршей премии в области киноискусства
- Обладатель толоконного лба
- Повесть Николая Лескова «Некрещённый …»
- Некоторые языковеды возводят это слово к древневерхненемецкому «pfaffe» — «священник»
- Русская дворовая детская игра, родственная городкам и салочкам
- Фильм Владимира Хотиненко
- Главный антагонист пушкинского Балды
- Настоятель прихода
- Персонаж с толоконным лбом
- Английский поэт, автор поэм «Виндзорский лес», «Опыт о человеке», переводов поэм Гомера
- Александр (1688—1744) английский поэт, поэма «Похищение локона», «Виндзорский лес», сатира «Дунсиада»
- Поэма Н. Некрасова
- Толоконный лоб
- «… не отпел, а дьякон уж шапку надел» (посл.)
- «Кто с живого и с мёртвого дерёт?» (загадка)
- Смирен духом, велик брюхом
- Работадатель Балды
- Убил собаку в докучной сказке
- С живого и с мертвого дерет
- Духовное лицо
- Православный священник